Vous êtes à la recherche de nouveaux publics cibles sur un marché étranger? Vous êtes déjà présent à l’international et vous souhaitez communiquer directement avec votre clientèle dans sa langue ? Nous sommes là pour vous accompagner et répondre à vos besoins.
Traduction technique
Traduction juridique
Traduction financière
Traduction médicale
Localisation de sites web et de logiciels
SEO multilingue
Relecture/ Révision
Solutions terminologiques
Interprétation
Autres Services
Pourquoi choisir Translatus ?
Des traducteurs natifs vivant dans le pays de la langue cible
Nos traducteurs, réviseurs, post- éditeurs et autres experts linguistiques résident en Europe du Sud-est, c’est-à-dire immergés dans la culture de votre clientèle. Notre expérience nous a enseigné que seul un traducteur traduisant vers sa langue native est en mesure d’appréhender les nuances les plus subtiles, les expressions idiomatiques, les références culturelles et sous-entendus propres à chaque langue. Nous faisons donc en sorte que vous ayez un impact réel sur la culture cible. Nous travaillons à ce que vous soyez acceptés, compris et appréciés dans la culture locale.
Une qualité certifiée
Nous fournissons un travail qui respecte les plus hauts standards de qualité. Comme les agences leaders dans le monde, nous disposons de la dernière certification ISO 17100. Nous avons également passé la dernière procédure de certification obligatoire avec brio. Cela signifie que tous nos experts linguistiques, traducteurs et relecteurs sont sélectionnés selon des critères stricts et qu’ils sont soumis à des contrôles de qualité réguliers. Seule norme globale fiable de gestion de la qualité, ISO 17100 offre un modèle standardisé pour la documentation multilingue.
Des traducteurs spécialisés
Tous nos traducteurs disposent de qualifications professionnelles dans leurs domaines de compétences comme ingénieurs, physiciens ou juristes pour ne donner que quelques exemples. Tous sont parfaitement anglophones, en plus d’une grande maitrise de leur langue maternelle, diplômés de l’enseignement supérieur et experts dans un domaine précis. La qualité de chacune de nos traductions est rigoureusement contrôlée.
Des traducteurs natifs vivant dans le pays de la langue cible
Nos traducteurs, réviseurs, post- éditeurs et autres experts linguistiques résident en Europe du Sud-est, c’est-à-dire immergés dans la culture de votre clientèle. Notre expérience nous a enseigné que seul un traducteur traduisant vers sa langue native est en mesure d’appréhender les nuances les plus subtiles, les expressions idiomatiques, les références culturelles et sous-entendus propres à chaque langue. Nous faisons donc en sorte que vous ayez un impact réel sur la culture cible. Nous travaillons à ce que vous soyez acceptés, compris et appréciés dans la culture locale.
Confiance
La confiance est une priorité absolue pour nous : toutes les informations que vous nous communiquez sont traitées dans la plus grande confidentialité et ne circulent jamais par des tiers. Pour cela, tous les membres de Translatus Language Service signent des accords généraux de non-divulgation.
Processus et livraisons ponctuelles
Vous pouvez nous faire confiance : de la réception de votre commande, en passant par l’échange de données jusqu’à la prestation de service final, notre flux de travail est fluide et efficace. Vous avez la possibilité de faire une demande de devis en ligne via notre formulaire de demande ou notre accès client avec Plunet BusinessManager. Nous coordonnons votre projet rigoureusement, le planifions dans les moindres détails et contrôlons régulièrement les résultats. Nous travaillons avec des techniques de pointe dans les technologies de traduction, des outils de TAO ainsi qu’avec des assurances qualités et un logiciel intégré de gestion de projets.
Cela signifie que nous garantissons à nos clients le respect de l’échéance fixée et que nos livraisons se font toujours à temps. Pour nous, cela va sans dire. Après tout, vous avez affaire à des professionnels.
Des prix compétitifs
Vous pensiez devoir payer des frais d’agence? Pas avec Translatus. Prestataire de services linguistiques, nous vous offrons les mêmes conditions que les agences d’Europe de l’Ouest. Mais comme les coûts en Europe du Sud-est sont inférieurs, vous payez moins. Bien sûr, nous garantissons les plus hauts standards de qualité. Cela signifie que vous faîtes de réels bénéfices tout en profitant de services et de coûts transparents.
De plus, Translatus est un prestataire de services fiable et sérieux : nous avons une note de solvabilité de AAA évaluée par Bisnode.
Langues
Translatus travaille exclusivement avec des locuteurs natifs diplômés de l’enseignement supérieur ou qualifiés dans leur domaine de spécialisation. Ces traducteurs peuvent saisir et reproduire toutes les nuances et subtilités de la langue. Afin de pouvoir maintenir ce niveau d’exigence, nous nous sommes spécialisés dans les langues d’Europe du Sud-Est. Ces choix assumés nous permettent d’être en mesure de vous proposer des services d’expertise et de vous garantir la perfection.
Nos domaines de spécialisation
Champ couvert par notre gamme complète de services:
Ingénierie
Automobile
Machinisme et Matériel Agricole
BTP
Énergie
Technologies de l’Information
Télécommunications
Transport et Logistique
Biens de consommation
Médical et Pharmaceutique
Juridique
Finance
Publicité
Tourisme
Édition
Ce que nos clients disent
“Nous profitons de la qualité des prestations de Translatus Language Services depuis de nombreuses années. Ils accordent beaucoup d’attention à leur clientèle, ce que nous apprécions, tout comme nous apprécions la qualité exceptionnelle de leurs traductions.”
Božena Brnas, Philips d.o.o., CroatiaNotre blog
Can poor-quality translations damage your reputation?
What does a company need in order to conquer foreign markets? Good ideas, expertise, creativity and individuality are essential, it's true, but these aspects alone are far from the full story. Quality, credibility and a professional attitude...
Linguistic intuition is key to successful translations
Linguistic intuition is a special talent that not everybody possesses. By this, we mean a person's feel for whether things are worded in a way that is grammatically and stylistically appropriate. Put simply, the person knows what can be said,...
Guaranteed reliability: Translators from the same country as your audience
If a Croat or Serb reads a text in their language, for example, they will notice instantly whether it is the work of a professional translator with knowledge of that language. If texts do not read fluently, if the meaning is not clear at first...
A good brief sets the best translations apart
Most clients who order a translation simply submit the text that needs to be worked on. You may be wondering what other materials could be important, after all, a translation is all about one specific text, isn't it? However, a good brief...