Garantierte Sicherheit: Übersetzer aus dem Land Ihrer Zielgruppe
Garantierte Sicherheit: Übersetzer aus dem Land Ihrer Zielgruppe
19.05.2021.Sind Sie z. B. ein Kroate oder Serbe und lesen einen Text, werden Sie sofort merken, ob hierbei ein professioneller Übersetzer mit Kenntnis der betreffenden Sprache am Werk war. Lesen sich die Texte nicht flüssig, erschließt sich die Bedeutung nicht auf den ersten Blick, sind Worte nicht im passenden Zusammenhang benutzt oder falsch geschrieben, so war entweder kein guter Übersetzer am Werk oder eine Maschine. Der Text ist für Sie schlicht und ergreifend nicht gut. Und dies gilt es zu vermeiden.
Muttersprachler sichern die Qualität des Textes
Es gibt Floskeln und Redewendungen, die in einer Sprache Sinn machen, in einer anderen aber nicht. Um eine fehlerfreie und hochwertige Übersetzung eines Textes in eine andere Sprache zu gewährleisten, ist es unumgänglich, einen professionellen Übersetzer mit einem hohen Maß an Sprachgefühl zu beauftragen. Hierbei können Sie zum einen auf zertifizierte Übersetzer vertrauen, die allerdings vielleicht kein Landsmann sind. Zum anderen gibt es viele Übersetzungsbüros, die mit Muttersprachlern zusammenarbeiten. Diese kennen die Strukturen und Besonderheiten der eigenen Sprache von Kindesbeinen auf und können den Ausgangstext perfekt übertragen.
Sie sollten sich also bestenfalls nicht auf ihr eigenes Land beschränken, wenn Sie auf der Suche nach einem kompetenten Übersetzer für Ihre Texte sind. Suchen Sie sich z. B. für eine Übersetzung ins Rumänische ein Übersetzungsbüro aus, das mit gebürtigen Rumänen zusammenarbeitet, so können sie auf die Qualität des Textes vertrauen.
Botschaft muss gezielt vermittelt werden
Es ist nicht nur wichtig, eine fehlerfreie Übersetzung zu gewährleisten, sondern auch eine, die den Sinn perfekt übermittelt. Die Botschaft, die Ihren Text ausmacht, darf nicht verloren gehen, denn sonst ist der Auftrag verfehlt – Sie verlieren Zeit, Geld und Glaubwürdigkeit bei Ihren Kunden! Daher ist es wichtig mit jemandem zu kooperieren, der die Stärke der Worte gezielt übertragen kann. Und das kann nur jemand aus dem Land Ihrer Zielgruppe.
Übersetzungsbüro „Translatus Language Services“ arbeitet mit Muttersprachlern
Sowohl grammatikalisch als auch dem Sinn nach perfekt: Wir bei „Translatus“ arbeiten mit talentierten, fachkundigen Native Speakers (also Muttersprachlern) zusammen, die Ihnen perfekte Übersetzungen ins Kroatische, Serbische, Bosnische, Mazedonische, Montenegrinische, Rumänische, Bulgarische, Tschechische usw. anfertigen.
Unsere Texter aus dem Land Ihrer Zielgruppe kennen Sprache und Leute genau und wissen, worauf es ankommt: Ihre Werbeunterlagen, Präsentationen, Angebote, Handbücher, Verträge, juristische Texte etc. werden korrekt und aussagekräftig übersetzt.
Übrigens stellen wir Ihnen für Ihre Verhandlungen auch gerne Dolmetscher zur Verfügung.
Unser Unternehmen ist nach ISO 17100, der europäischen Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleister zertifiziert.
Probieren Sie es aus und kontaktieren Sie uns noch heute!