Quality assurance from start to finish
Our certifications according to ISO 9001 and EN 15038 are proof that we take quality assurance seriously at Translatus. Our customers can rely on the systematic, efficient, documented and tested procedures we have established to guarantee accurate and stylistically flawless translations.
ISO 9001 is an international quality management standard. It sets out requirements for a quality management system that uses a process-oriented approach and places a high emphasis on customer satisfaction. Regular checks ensure that these requirements are met. Thus, an ISO 9001 certification forms the basis for the continuous improvement of a company’s quality management system.
EN 15038 is a European quality standard developed specifically for the translation industry. It not only covers the translation process but also all related aspects, such as a language service provider’s personnel and technical resources, quality control systems, project management system and contractual frameworks.
A typical process in accordance with EN 15038 is structured as follows:
- Analysis and order placement: Establishing the parameters of the project (target audience, preferred file format, deadlines, etc.); text analysis; review of data and source documents
- Planning: Determining which software to use (e.g. CAT tools), scheduling and assigning team members (project managers, translators, proofreaders, editors, etc.)
- Preparation: Researching the topic and relevant glossaries; integration of customer-specific glossaries and terminology databases; setup of memory databases
- Translation process: Translation by one or more translators; use of CAT tools and terminology databases to guarantee consistency
- Proofreading and editing: Review of language, style and content by an independent proofreader with subject matter expertise; focus on correct terminology, consistency and text flow
- Review and QA: Last review of translation and layout/DTP; final check and quality conformance test
- Delivery and feedback: The translation is delivered to the client for review, who can contact the project manager for additional assistance; customer feedback is recorded for evaluating customer satisfaction, followed by internal quality assessments of the translator, editor and project manager